Danish Erasmus- Aarhus Time

Ro: Rămăsesem în partea anterioară la excursia din Ziua 5 în Aarhus. Repornim acțiunea în autobuzul ce pornea din Galten înspre Aarhus, unde Cris luase loc lângă frumoasa bulgăroaică Ida, responsabilă de ghidarea până în oraș.

En: From the previous chapter our hero was going to Aarhus on Day 5. We can visualize him on the bus to Galten, near the guide for Aarhus, the pretty Bulgarian Ida.

20190729_103201

A walk to remember Aarhus

Ro: Ca și în prima parte, degeaba insista Cris pentru stadion ca nici pe cel din Aarhus n-avea să-l vadă 😦 Prima oprire a fost una de natură culturală, la biblioteca orașului, una de dimensiuni impresionante, plină de activări și fară un portar/ bibliotecară, ca la noi, care să te întrebe ce-i cu tine pe acolo.

En : Like in the first part, Cris had no chance to see any stadium. The first stop was a cultural one, at the municipal public library, a big one, with plenty of activities to do, without doormen in charge to check all the people.

20190729_111700

Ro: Tot aici Ida a dat startul paperclip challenge, unde mai multe echipe trebuiau să schimbe obiecte, pornind de la o agrafă și să ajungă la ceva cât mai valoros. B. s-a mulțumit să fie mai mult observator și admirator de peisaj. Vaca din interior și pasărea de afară păreau mult mai intersantă, mai abordabile pt poze.

En: Here Ida started the paperclip challenge, where the teams had to swap items, starting from a paperclip till they will reach to a much more valuable object. B. was more like an observer, he was satisfied with enjoying the view. The interior cow and the outside bird were more interesting, more approachable for having pictures. 

ArOS Musem

Ro: Muzeul de artă modernă ARoS a reprezentat un lung periplu prin multitudinea de etaje, la parter fiind o masă de ping-pong, la etajul unu o expoziție dedicată pornografiei , dar așa mai vintage, de aceea de acolo nu să existe capturi foto păroase. Cele mai mișto părți au fost reprezentate de camera plină răuri de lumini și ultimul nivel, cu panoramă 360 de grade. Ioi, era să uit de globul pâmântesc, genială lucrare!

En:ArOS Musem was a long journey with lots of levels with the ground floor having a ping-pong table, the first floor was full of a vintage porn exhibition, so no hairy photo from there. The cooler parts were the room full of lights rivers and the panoramic view from the rooftop. Oh, I almost forgot about the Earth globe, brilliant work!

To to Deer Park

Ro: Cris și Anca, una dintre fetele din delegația României, au ales să purceadă spre Parcul de Căprioare, bine pentru B. era mai mult faptă că lângă parc era fiordul, cu nisip, mare, practic tot ce trebe 🏖️. În drum eroul nostru a descoperit cum arătă un 7eleven, destul de renumit prin filmele americane.

En: Cris and Anca, of the Romanian girls, chose to go to the Deer Park. Of course, that B. was more keen into the fiords, wih all the sand, the sea, basically everything that his dream day 🏖️ On the way, our hero discovered a 7eleven, well-known in the US movies.

Când mai erau câteva minute până la Parcul de Căprioare, s-a invit marea, prilej pentru Anca și Cris să ia o pauză de la o plimbare pe jos ce dura deja peste 30 de minute. Câteva minute de chill și prânz, 2-3 sărituri și eroii noștri erau din nou pe urmele căprioarelor. 🦌

En: Just a few minutes before reaching the Deer Park, the sea was revealing a good break time, after half an hour walk. After some chilling lunchtime, 2-3 jumps and our heroes ware again following the footsteps of the deers. 🦌

Ro: Era drăguț că intrarea era liberă, dar mare le-a fost mirarea călătorilor noștri când au văzut cât de bitchy era căprioarele. Nu se lăsau mângăiate dacă nu aveau ceva șpagă pentru ele. Noroc că și-a adus aminte B. de cele 2 mere pregătite în pachețel de către organizatori. Afacerea a mers până s-au terminat merele, apoi s-a epuizat sesiunea de mângăieri 🙂

En: It was nice that the entrance was free of charge, but our travelers were so suprised that the deers were so bitchy. They could not pet them with some bribe. Luckly, Cris remembered about the 2 apples from the lunch box prepared by the organisers. The petting deal was over once the apple were over.

Ro:Încă mai era timp de plimbat pe plajă, de umbat desculț prin iarbă, căci busul era abia peste câteva ore, așa că Anca și Cris și-au continuat periplul pe malul mării. În capătul fiordului era poziționată strategic o tonetă ce servea ceva hot dog tradițional. După atâta mers, mergeau chiar și doi porții pentru B. ca unse.🌭

En: Since they had still some time left, to walk barefoot in the grass, Anca & Cris continued their way on sea short. At the end of fiord was strategically place a traditional hot dog food truck. At such a long walk, B. was eager to have even 2 portions of hot dogs.🌭

La întoarcere în stația de bus, Cris și Anca au fost întâmpinați de Ioanna cu desert sub formă de înghețată. Grecoaica din partea anterioară sărbătoare că a câștigat 1000 de euro la loterie și făcea cinste cu înghețată de bucurie.🍨

Reveniți la cazare în Galten, Cris a pus la pus la cale cu Iacob și Ioanna, o seară de karaoke.🎤 Din păcate, singura impresia lasată de Cris era că urla prea tare în microfon și din nou s-a dovedit că doar cântecele anumitor țări erau tolerate. B. a fost probabil pedepsit fiind lăsat singur să încheie seară cu Iris- Florea de iris.

En: When Anca & Cristi reached the bus station, they were greeted with ice cream by Ioanna. The Greek girl has just won 1000 euro lottery prize și was having an ice cream giveaway. 🍨

Back at the boarding school, in Galten, Cris planned with Iacob and Ioanna a karaoke night.🎤 Unfortunately, the only impression made by Cris was that he was shouting too loud in the microphone and again it has been proven that only some countries’s song were tolerated. B was probably punished by being let alone to sing the last song of the night “Floare de iris” of Iris band.

Ro: Era un fel de bomboană peste colivă pentru B. după ce descoperise, cu ajutorul lui Iacob, un mesaj destul de urat despre el în cutia cu bârfe. Se pare că era cineva care se plictisea foarte tare și ținea să pună pe toată lumea la punct, în special pe cei care chiar încearcau să se simtă bine și să facă lumea să se distreze😡 O explicație aflată ulterior pentru o starea de acalmie ar fi fost faptul că o mare parte din participanți fuseseră împreună la un schimb în Maroc, iar formatul fusese identic. Dar tot nu se justifică, căci dacă nu ai chef să faci un lucru de două ori, stai acasă, nu faci sute sau mii de kilometri doar ca să o arzi hatărește…

Ziua 6

Bineînțeles că în dimineața următoare Radu a citit bârfa urată despre Cris, dar acesta deja își pregătise o glumă pentru acest roast prost. Aici mai putem adăuga și o idilă de prost augur din zilele anterioare, tipa nu este menționată în articol, numele ei este exilat în abisul uitării, așa că putem sări peste💔 Practic, nu era tocmai dimineața ideală, dar B. încearcă să se focuseze pe a se bucura de experiența în sine și zilele rămase în Danemarca.

En: It was kind of the straw that broke the camel back, after the discovered with the help of Iacob, a very mean message about him in the gossip box. It seemed that somebody was very bored and so keen into bullying everyone, especially the one which were having a good time and tried to entertain the others. 😡 Another explanation discovered later on, it was that most of the people had an identical workshops format in a previous Erasmus, in Marroco. But it is still no fair for the others, if you are not in the mood to take part in the same project twice, you do not do travel hundreds or even thousands of kilometres just troll people, to be a hater…

Of course that in the next morning Radu read the mean gossip about Cris, the nice part was the Cris was prepared with a joke for this bad roast. Here we can add also a bad romance story from the previous days, the girl name is not mentioned in the article, her name is sent in the abyss of oblivion… so we can skip here this part 💔. Basically, it was not the ideal morning, but B. was focusing on enjoying the following days of this Erasmus experience. 

Partea bună a fost că spațiul era mare. Am avut un spațiu doar al nostru, unde puteam face liniștiți gălăgie. Dar asta nu înseamnă nimic fără senzația de spirit de echipă….- Burak, lider de echipă Grecia

En: The good thing is was that the facility was big. We were free to make noise and facility were all of us But its not meaning anything without team vibe…- Burak, Greece Team Leader

Ro: Prezentarea influenței EU în fiecare țară a fost prima activitate de grup pentru această zi, unde elementele comune au gravitat în jurul liberei circulației și a monedei euro.

En: The EU influence in every country was the first group activity for this day, where the discussions covered the free circulation and the eurozone.

Ro: “Acest proiect a fost unul foarte bine organizat, totul a fost la timp și gazdele au luat în considerare părerile participanților. Sesiunile de lucru au fost gândite să ne provoace, în special vis-a-vis de problematicile sociale și europene, rezultând multe dezbateri utile. Atmosfera a fost grozavă și toți participanții au fost dornici să-și împărtășească ideile în moduri creative și unice”.- Josephine, participant Cipru

En: “This was a very well organised project, everything was on time and the hosts took into consideration the opinions of the participants. The workshops were thought provoking, especially for European and social matters, as a result many fruitful conversations were had on these matters. The atmosphere was great and all of the participants were willing to share their ideas in creative and unique ways.”- Josephina, Cyprus participant

Make it Rain

După-masa a fost o caterincă maximă. Probabil în cinstea bulanelor instagramabile a lui Penny, ploaia a servit câteva reprize de binecuvântare pentru nebunilor ieșiți să îmbrățișeze acel sentiment de hygge. Cris, Adrianna, Justina și Nathalie se bucurau de o zi superbă de ploaie de vară 🌦️ Gândurile lui B. de a-și face bagajele pentru îmbarcarea spre primul avion înapoi spre România se risipiseră aproape în totalitate 🙂

En: The afternnon was full of joy. Honoring the nice legs of Penny, the rain bleesed some pouring rounds for the cray people which went outside to feel that hygge feeling. Cris, Adrianna, Justina & Nathalie was enjoying a summer rain 🌦️ B’s thoughts of leaving this place with the first place were almost totally forgot. 

Ro: Din păcate, această ploaie a venit și cu inundație, ce a transformat parterul într-o mică Veneție. Degajarea apei a fost destul de distractivă, se putea face și surfing cu șlapii, pe lângă munca în echipă 🏄‍♂️

En: Unfortunately, this rain came with a flood, which transformed the ground floor in a small Venice. Get out the water in team work was pretty fun, it was an ideal time even for flip flops surfing 🏄‍♂️.

Italian night

Ro: Răsplata pentru munca depusă s-a concretizat în câteva meciuri de badminton, unde Cris e clar pe lângă, față de Ida și Ioana. Partea de pozat și savurat mâncarea italiană de la cină părea mai pe specialitatea lui B.🍝 O porție de paste și câteva de frittata au fost curcubeu pe cerul gurii.

En: The reward after this hard working was some badminton rounds, where Cris was such a bad at playing this comparing with more skilled players like Ida & Ioanna. The eating of the Italian food part looked more suitable for B.🍝 The portion of past and some more portions of frittata were so delicious.

A urmat seara interculturală italiană, cu limoncello, sangria și coregrafii pline de energie, unde lumea și-a dat coate să-și arete măiestria 🇮🇹. Mai erau 3 zile în care urmau seara poloneză și cea românească, plus o aventură nebună înainte de întoarcere în România. Toate aceastea în ultima parte din aventura daneză.

En: Then it followed the Italian intercultural night, with limoncello, sangria and coreos full of energy, where everyone was eager to show their skills 🇮🇹. There were still 3 more days left to spend, with the Polish and the Romanian night, plus a crazy adventure before the return in Romania. All the thing in the last part of the Danish adventure.

ita night

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s