De unde și până unde…
Ro:Pe 5 aprilie, în urma unei aplicații depuse prin februarie, la un anunț de pe https://www.suntsolidar.eu, Cris B.primea o veste grozavă. Dintre sute de candidați, fusese unul din cei acceptați la programul “Urban Art & Co: the power of education through urban art” ce urma să aibă în Luxemburg, orașul Esch-sur-Alzette. Deși candidase fără să se gândescă cum o să-și ia liber de la job, iată că intervalul 13-18 mai, se dovedea a fi un culoar favorabil pentru concediu.
Bugetul de 500 de euro îi conferea eroului nostru o paletă largă de opțiuni în ceea ce privea itinerariul din Cluj spre Luxemburg. Fiind prea nerăbdator să mai aștepte confirmarea din partea celorlalte două participante din România, Iulia din Ploiești și Oana din Cluj, Cris gândește un traseu care să bifeze cât mai multă mare și soare până în Luxemburg dar și după, înainte de întoarcerea acasă, cât mai mult cu avionul, pentru a evita deplăsări lungi și obositoare. Costul ce urma să fie decontat de agenția națională, la nivel de transport, se cifra în jurul sumei de 200 de euro și un pic.
Așa că plecarea era setată pe 12 mai, cu avionul, din Cluj spre Malta, ca mai apoi, în ziua următoare să ia avionul spre Luxemburg. Întoarcerea era un pic cam complicată la prima vedere, avion din Luxemburg spre Milano, apoi la o oră avion spre Cagliari, a 2-a zi seara avion spre Budapesta și de acolo Flixbus spre Cluj, sosirea fiind luni, cu o oră înainte de startul programului de lucru.
Condus cu mașina de părinții săi spre aeroport, după câteva incursiuni prin magazine după adaptor de priză (în Malta prizele sunt ca în Marea Britanie, cu 3 găuri), eroul nostru ajunge la aeroport. La check-in-ul pentru bagajul de cală dă de o cunoștiință de pe vremea când era voluntar în Organizația Studențiilor pentru Turismul Românesc, care îl atenționează că la Ryanair s-ar putea să nu se încadreze cu al 2-lea bagaj la dimensiuni. Dar Cris, șmecher ca deobicei, nu și-a luat troler, ci o geantă din material care se putea mula pe dimensiunile cerute.
The story of the story
En: Cris B. received great news on the 5-th of Aprile, after applying in February, to a call from https://www.suntsolidar.eu. He was selected from hundreds of candidates to be part of the project called “Urban Art & Co: the power of education through urban art”, which was taking place in Esch-sur-Alzette town, Luxemburg. Even if he applied without considering the fact that he was supposed to check the holiday schedule from work, it turns out to be a good period for holidays.
The budget of 500 euro was revealing to Cris lots of choices regarding the itinerary from Cluj to Luxemburg. Being too excited to wait for the confirmation of the other 2 Romanian participants, Iulia from Ploiești and Oana from Cluj, Cris is designing a way which includes sun and sea as much as possible on the outbound and also on the inbound, as much as possible with the plain, to avoid long and tiring travels. The total for the transportation costs was a bit over 200 euro, covered by the National Agency.
So the outbound was established to be on the 12th of May with a flight from Cluj to Malta, followed next day by a flight to Luxemburg. The inbound was a little bit more complex at first sight, containing a flight to Milano and a stopover in Cagliari, next day a flight to Budapest and then a Flixbus to Cluj, reaching home with one hour before the starting of Monday working schedule.
Our hero was reaching the airport with the help of the car of parents, after some shopping sessions where they were looking for a plug adaptor ( in Malta, the plugs are like in UK, with 3 holes). At the check-in desk, Cris meets an acquaintance from one of his former NGO, where he was a member, this girl warns him that the cabin luggage may not be according to Ryanair policies regarding the size. Cris, slick as usual brought a bag made from textile material which can fit any dimension.
Ro:Trece Cris și de securitate și urcă direct la etajul 2, știind că data trecută când zburase în Bruxelles, poarta de îmbarcarea era lângă. Dar supriză, se pare că se mutase la primul nivel, dar nu era grabă, chiar era timp și de o poză de sus a aeroportului internațional Avram Iancu Cluj-Napoca.
En: Cris got passed also from security and was going straight to the second floor, knowing that the last time when he flew to Brussels, Malta’s departure gate was nearby. Surprisingly, it seems that is was moved to the first level, but there was no rush, there was time also for a picture from the top of Avram Iancu Cluj-Napoca International Airport.
Ro:În autobuzul spre pasărea Wizz, o bătrânică ce avea nevoie de ajutor la bagaj și chef de conversație îi stârnește o serie de griji lui B. legată de vremea din Malta, ce se anunța a fi doar ploaie, chiar torențială 😦 Stilul YOLO a lui Cris nu a putut fi zdruncinat așa ușor, așa că în avion eroul nostru încearcă să-și alunge gândurile cu o nouă carte romantică, a cărei close review s-ar putea să fie disponibil în curând pe blog, după ce termină B. de citit cartea.
En:On the bus to the Wizz bird, a needy and chatty old lady sparked some concerns regarding the weather in Malta, which was forecasted to be very rainy 😦 Cris Yolo style could not be shaken so easy, during the flight our hero was trying to banish his worries with a new romantic novel, its close review could be available soon on the blog, after B. will finish the book.
Malta time!
Ro:Odată ajuns în Malta, un mix de emoții îl cuprinsese pe eroul nostru, cu o ploaie care parcă trecuse, dar cu norii și vântul ce încă făceau legea pe insulă. O nuanța de panică se perinda prin gândurile lui B., deoarece Google Maps nu genera nici un traseu spre Sliema, orașul maltez unde era cazat. S-a mers pe varianta de avarie, dăi și întreabă fiecare șofer dacă este busul bun spre Sliema. Cu noroc, dă de un bus numit X2, care se pare că pentru mai puțin de 2 euro, într-o oră și un pic, îl lasa pe B. foarte aproape de cazare, hostel Jones, un loc de dormit ce costa mai puțin de 11euro.
En: Once arrived in Malta, a mixture of feelings was in our hero’s mind, with rain looking like it was gone, but with clouds and wind still on the island. Also B. was a little bit panic because Google Maps did not retrieve any results regarding the way with the bus to Sliema, the town where it was his accommodation. Cris chooses the backup plan, asking every bus driver if it the right bus to Sliema. Luckily, he reached bus X2, which for a price of almost 2 euros, after a way of more than an hour, was getting B. very close to Jones Hostel, a cheap place to sleep, which cost less than 11 euro.
Ro:Peisajele ce-l apropiau de destinațe l-au determinat pe Cris să coboare cu o stație mai devreme, practic câțiva metri mai jos, pentru un prim selfie în Malta. La 2-3 minute de golful Spinola era și cazarea, unde o recepționeră foarte de treabă îl întâmpina pe Cris, fiind foarte interesată mai ales de Dracula 🙂 Cum adaptoarele cumpărate erau invers, pentru englezii veniți în Europa, B. părea că rămâne bazat doar pe bateriile externe, încărcate la maxim acasă. Dar totuși, în bucătăria de tip lounge a hostelului, era un adaptor de tip prelungitor, unde telefon și stăpânul său își putea potoli foamea, fiecare în felul lui.
En: The beautiful landscape determined Cris go down a station before the destination, basically a few metres, for the first selfie in Malta. The accommodation was 2-3 minute by walk away from the Spinola Bay. At the hostel, a very nice receptionist was welcoming Cris, being very interested especially by the legend of Dracula. As the plus adapters were the wrong ones, it suits British people visiting Europe, it seems that B. was counting only on the external batteries, charged at the maximum power back at home. However, in the hostel kitchen’s lounge, the was an extension plug adaptor, in the way the phone and his master could satisfy their hunger, each in its own way.
Sliema, Julien & Valletta
Ro:După o cină cu merindele de acasă, B. pornește la pas prin Sliema, căci românca, ce se presupunea a fi un fel de prietenă-ghid, nu mai dădea nici un semn. După toate semnalele, se părea că marea agitație este în orașul învecinat, St. Julien, la 30 minute de mers pe jos. Pe zi, treaba părea interesantă, cu câteva magazine de suvenirui, străduțe înguste, un spa cu peștișori pentru piciorușe, dar un pic cam posh pentru gusturile eroului nostru, mai ales în St.Julien. Așa că după 2-3 ore de învârtit prin Sliema și Julien căutând pulsul distracției, B. ia busul 16 spre capitala, Valletta.
En: After a dinner with the food brought from home, B. was carry on with random sightseeing tour through Sliema, not waiting for the Romanian friend, established which did not show up for the guided walk. All the signs were indicating that the big fuss was in St. Julien, a nearby city, 30 minutes walk away. During the day the island looks pretty interesting, with some souvenir shops, narrow streets, a fish foo-spa, but however a bit too posh for our hero’s style, especially in St. Julien. So, after 2-3 hours of walking in Sliema and Julien, searching for something fun, B. is taking the 16 bus to the capital, Valletta.
Ro:Căpătul de linie al autubuzului ce ducea în Valletta era exact în Piața Publică, aproape de Fântâna Triton, un loc superb, mai ales noaptea. La prima vedere, Valletta pare un mix între Roma și Alba Iulia, clăririle romane istorice și luminile jucând un rol esențial în farmecul acestui oraș. Regretul lui B. este că nu a apucat să-l vadă mai mult pe timp de lumină, când fusese și un festival al florilor, dar n-au intrat zilele în sac, se vor mai ivi oportunități de ajuns în malta. Cea aromată descoperire a fost a băuturii Kinnie, un mix citric cu ierburi mediteraneene.
En: The end of the bus line was in Public Square, close to the Triton Fountain, a gorgeous place, especially during the night. At first sight, Valletta looks like a mix between Rome and Alba Iulia, the Roman historical buildings and the lights playing an essential role in the charm of this city. The biggest regret of B. is that he did not manage to see this city during the day, especially that day when it was a flower festival, but there will be plenty of opportunities to come back. The tastiest discovery was the Kinnie drink, a soda brewed from bitter oranges and extracts of wormwood.
Party in Julien
Ro:Pe ora la 22 eroul nostru decide să revină în Sliema, poate, poate se ivea totuși ceva party în St. Julien duminică seara. Cris nostru coboară în apropiere de epicentrul distracției din St. Julien și întrevedea ceva speranțe, când văzu că odată cu lăsarea întunericului, se deschideau și barurile. O ofertă interesantă de shoturi nu-i dădea pace, cel putin 3 locuri afișau prețuri speciale, 12 shouri la 9,8 euro, 24 shoturi la 11,5 euro și 48 shoturi la 18 euro, cu jagger, cu vodka, cu toate avioanele și combinațiile.
En: Around 10pm, our guy decides to come back in Sliema, hoping that at least a small party will rise in St. Julien on Sunday night. Cris went down near the epicentre of fun from St. Julien and it seems that the parts pubs were starting to open. Special shots offers were very tempting for B., at least 3 places were having offers like 12 shots for 9.8 euros, 24 shots for 11.5 euro and even 48 shots for 18 euro, jagger shots, vodka shots, all the combinations possible.

Ro:Deși oboseala avea pretenții în a-l cuceri pe B., eroul nostru avea alte planuri cu noaptea aceea. S-a întors la cazare, a mâncat puțin, s-a dichisit nițel, cu un sacou și cămașă, lăsând ghizodanul acasă și a pornit spre dimineață. Prima oprire a fost la Bellinii, unde în mai puțin de 30 minute, B. a dovedit 24 de shoturi de Smirnoff combinate cu Monster și butonul de restart era deja apăsat, au curs pe ritmuri latino, ultimul fiind selecției românească a lui B, Inna- Iguana.
En: Even if fatigue was trying to reach B., our hero had other plans in that night. He went back to the hostel, eat a little bit, dressed up a little bit with a jacket and a shirt, leaving the backpack behind and starting the road to the morning. The first stop was at Bellinii, wherein less than 30 minutes, B. had 24 shots of Smirnoff and Monster, like a reboot button which was activated on Latino rhythms, the last song Inna-Iguana, was a Romanian selection powered by B.
Ro:Cris avea swagul necesar pentru o noaptea de pomină. Și erau niște locații din Peaceville, pe strada Trip San Rita ca The Nordic Bar, Footloose, Native, în care distracția era la ea acasă. Desigur că eroul nostru nu s-a putut abține să nu se urce pe cub, molipsind și gagicile din jur, ce renunțau la băuturile la promoție în favoarea dansului (toți aveau un fel de cană de măsurat la 2 litri, cu care se aprovizionau de la bar și serveau cu paiul). Printre ele era și o băștinasă blonduță, drăguță, timiduță, vorbitoare de spaniolă. Nu i-a cerut B. buletinul, deci i-ar fi dificil să-i rețină numele. Oricum nu a fost să fie… Pe la 3 dimineața, lumea s-a strângs pe stradă ca la urs, să vadă gașca de bețivi amuzanți scandând cantece de stadion.
En: Cris was having the right swag for a great night. And there where some nice places from Peaceville, from Trip San Rita street like The Nordic Bar, Footloose, Native, where party and fun were the keywords. Of course, our hero could not help himself not to climb on the stage attracting all the babes around him, which were giving up drink for dancing like the ceiling cannot hold them ( they all had kind of 2 litres big measuring cup through which they were refilled from the bar and they were drinking with the straws) Among them the was nice, shy, blond local Spanish speaker girl. B. did not ask her the ID, so it was hard to remember her name. Anyway, it was not meant to be… Around 3 a.m, everybody gathered on the street, to see some drunk funny guys singing football anthems.
Ro:Cris abia ce scăpase de niște tipe ce-l tot complimentau pentru felul cum dansează, nu avea chef de ele că nu prea erau genul lui. B. își seta telefonul pentru o filmarea pentru Instagram, dar din spate, o tipă îi lipește o ventuză pe obraz. Aproape enervat, crezând că este vreo hosstesă disperată de la cluburile de striptease, se întoarce și întrebă pentru ce a fost asta și din spate vine o replică genială a piticaniei blonde adorabile din club, ce îl seconda cu o pizza în mană. Îl întrebase ironic dacă nu-și mai aducea aminte de ea…
Se risipește rapid și blonda cu felia ei pizza și prietenele ei cu tot și era semn și pentru eroul nostru că eram cam gata distracția. Dar mai era o chestie de bifat, răsăritul de soare la malul mării, în Malta. Înainte de ultima intersecție înainte de cazare, Cris se așează pe bancă, lângă un mic telescop pentru observare astronomică. Trece o oră și soarele părea să se lase așteptat, prea mulți nori, prea puțin somn pentru B, treaz de vreo 22 de ore, să nu cedeze tentației să meargă la somn….
En: Cris just got away from some chicks which kept complementing for his dances moves, he was not in the mood because they were not up to his street. Cris was doing the settings for an Instagram video post, dar from behind a chick stamp a kiss on his cheek. Almost annoyed, thinking that is one desperate promoter from the strip club, turns around and asked what was that and from the back, a brilliant line comes from the minion cute blond from the club, which was holding a slice of pizza. She asked him ironically if he remembers her…
Quickly, the blonde with her pizza and her friends vanished and this was a sign for our hero that the party was over. Just one more challenge was not completed, the sunrise by the sea, in Malta. Before the last intersection in the way to the accommodation, Cris set on a bench, near a small telescope. After an hour the sun seems to be late, too much close, too little sleep for B., he was awake for 22 hours, it was very hard to resist to the temptation of going to take a nap.
Ro:Atâtea fapte neduse spre realitate i-au facilitat eroului nostru abia 2-3 de somn, dovedind că un pupic și un răsărit ratate pot face multe cu mintea omului nostru. Astfel că pe la 9-10 dimi, după un al 2-lea duș rece ( că nu era apă caldă desigur), Cris deja își făcea bagajul, check-out-ul, lâsându-și lucrurile la hostel pentru o ultimă plimbare pe coastă. Vremea era superbă pentru plimbat, lumea chiar de la 4-5 dimineață ieșise la alergat, suna așa nașpa ideea părăsirii insulei pe soare, plajă ( dar nu cu nisip) și mare :(. O mică compensație a venit de la nemțoaică foarte sporty ce a acceptat o sesiune de selfie-uri cu eroul nostru, să pară și eroul nostru sportiv cât de cât. 🙂
En:So many deeds not accomplished was struggling the 2-3 hours sleep of our hero, proving that a small kiss and a miss sunrise can do a lot with our guy mind. So around 9-10 a.m, after the second cold shower ( because there was not any warm water, of course), Cris was doing his check-out procedure, leaving his stuff at the hostel before the last walk on the gulf coast. The weather was gorgeous, ideal for walking, the people were doing jogging from 4-5 a.m, it sounds so bad the idea of leaving such a sunny island, with a beach ( but not with sand) and sea :(. A small compensation came from a sporty German girl to accepted the selfie challenge session with our hero, making our guy sporty also more or less. 🙂
The first piano
Ro:După calculele hârtiei, cam pe la ora 16 00 decola avionul spre Luxemburg, așa că eroul nostru era îndreptățit să fie un pic stresat că pe la ora 13 00 autobusul nu venea. Dar avea el un presentiment bun, că totul o să fie bine, așa că se sprijini de un gard, admirând golful Spinola până la sosirea X2-ului spre aeroport. În bus a întâlnit o portugheză și un localnic ce i-au dat temă de gândire pentru revenirea în Malta, insula Gozo.
După un drum de o oră și un pic, B. ajunge la aeroport, se grăbește spre check-in, unde i-au testat bagajul, care a încăput ca dimensiuni la fix. Ajuns în sala de așteptare, după o consultare cu un birou de informații, B. realizează că a mers pe fusul orar al României, deci a ajuns cu o oră mai devreme, practic, cu o oră jumătate înainte de îmbarcare. Cris găsește un loc cu prize, să-și pună telefonul la încărcat și mai răsfoiește câteva pagini din nuvela de dragoste. Cum un pian superb era în zonă, eroul nostru îndraznește să deranjeze o braziliancă mică, fițoasă dar focoasă, să-i facă o poză așa de artist și așa timpul a zburat cât de cât ușor, mai ales că imediat după sesiunea foto o gașca de muzicieni au incins un recital de muzică clasică pe cinste, generând ropote de aplauze ca într-o sală de spectacol 🙂 O parte din show se poate descoperi pe pagina de Instragram a blogului.
En: According to the calculation, around 4pm the plain was taking off to Luxemburg, so our hero was entitled to be a little bit stressed that the 1pm bus was not arriving. Instead of being anxious, our guy had a good feeling that everything is going to be alright, so he was lean of a fence, admiring the Spinola bay and waiting for X2 to come. In the bus, he met a Portuguese girl and a local guy which set to him a new place as a reason to come back in Malta, Gozo Island.
After a way of more than one hour, B. arrived at the airport, hurry up to the check-in desk, where they tested his luggage and it fitted perfectly. When he reached the departure waiting room, after asking the info point, B. realise that he was using the Romanian time zone, so he was with one hour and a half before the departure. Cris manages to find a place where to plug his phone and starts reading again from the romance novel. Sawing the nearby piano, our hero dares to disturb a small dippy but hot Brazilian girl to help him with some artist picture, it this way the time flew faster, especially after some young musicians had flash classic music concert, gaining many rounds of applauds like they were in a real concert hall. A part of this show is available on the blog Instagram page.
Ro:Înainte de decolare Cris B. stabilea ultimele coordonate cu Oana pentru a porni împreună din aeroportul din Luxemburg spre Esch-sur-Alzette. Dar, după aterizarea în Luxemburg, Cris s-a grăbit spre busul 16 și cu ultimele resurse de baterie i-a scris Oanei să se urcă și ea în bus. Apoi bateria telefonului care nu contenea a forma numărului Oanei, s-a stins….
Continuarea aventurii în partea a 2-a articolului – ” Luxemburg Way II-Esch, WAW! “
En: Just before the departure, Cris was establishing with Oana how they can meet and go together from the Luxemburg airport the Esch-sur-Alzette. But, after the landing in Luxemburg, Cris hurried up to the 16 bus and with the last resource of phone battery typed to Oana to join him. Then the phone which was refusing to dial the Oana’s number, run out of battery…
More about this adventure in the second part of this article- ” Luxemburg Way II -Esch, YOLO Crew! “